top of page

甜蜜十七岁

 

我们在卡拉奇的 Pitman 速记和打字学校一见面就知道我们会成为最好的朋友。法蒂玛是我的另一个自我,梦幻、诗意、哲学。

我们天真、天真、十七岁。

 

穿着巴基斯坦的“shalwar kameez”——一件宽松的束腰外衣,合身的裤子和一条叫做“dupatta”的薄薄的长围巾——隐藏着我们正在萌芽的乳房,我们坐在教室的后面,当某个年轻人不会说英语时咯咯地笑正确的话。

 

速记非常依赖声音,单词是按语音书写的。 

那个有着浓重巴基斯坦口音的可怜家伙说不出曲棍球这个词。 

他只能说“哈——关键”。几次尝试后,导师放弃了。 

法蒂玛和我面面相觑,我们诡秘地笑了笑。

  “Hah-hah-hah-key”,我们稍后会模仿他的口音。

 

法蒂玛经常打电话给我在家读她的浪漫诗 

写关于人的。偶尔,她给我读她美丽的情诗。 

她从来不知道爱情,但她自信满满地写下了爱情, 

保证它会发生在我们身上。

 

法蒂玛和她收养的家人住在镇上一个不错的地方的一所可爱的房子里。 

她自己的父母没有能力抚养所有的孩子,所以 

她被送给了一个没有孩子的姐姐和她的丈夫。

 

虽然她看起来很开心,从来没有讨论过她的生理 

住在附近的父母,我感觉到了表面下的伤害。

 

它有时出现在她的诗歌中。一个孤独的孩子的主题,一个寻找 

某事或某人。她平静的微笑和镇定感使她无法接受 

内心的感受。

 

当我前往加拿大时,我们失去了联系,我们的生活发生了分歧。在我的第一次旅行中 

回到卡拉奇,我打电话给她家,看看我们能不能见面。 

这个消息是毁灭性的。法蒂玛患有白血病 

几年了,几个月前悄悄地死了。

她从来没有男朋友,22岁就走了。

 

当我想起她的时候,我看到她的诗句,仔细地记在一个带衬里的笔记本上。 

曾经是诗人,我们通过她的诗歌敞开心扉。 

我将永远记得我们在 17 岁时的亲密关系,那时我们的世界彼此 

其他和其他人都不重要。她的记忆永远与我联系在一起 

作为一个处于生命和爱情边缘的年轻人的情感。

 

当我想到曲棍球并记住那个年轻人的发音时 

“Hah-key”,它让我想起了印度单词卡其色。在加拿大,

发音像水果,柿子。

 

我可以看到我们两个在我们的薄膜杜帕塔后面咯咯地笑。

bottom of page